• 无图版
  • 风格切换
  • 帮助
  • Home首页
  • 论坛首页
登录  注册
  • 讨论区
  • 推荐
  • 搜索
  • 社区服务
用户名
热门版块: 
  • 心跳町の溫泉 
  • 心跳学生会 
  • 动漫别院 
  • Love plus支援专区 
  • 综合讨论区 
  • 动漫游戏讨论区 
  • wind
  • 个人首页
  • 我的收藏
  • 好友近况
心跳回忆网络 心跳町の溫泉 最近在汉化一个软件=v=
  • 上一主题
  • 下一主题
  • 新 帖
复制链接 | 浏览器收藏 | 打印
lovee
星野恵瑠
级别: 光辉卒業生

  • 作者资料
  • 发送短消息
  • 加为好友
  • QQ联系
UID: 2604
精华: 1
发帖: 13304
学分: 4 点
心跳金币: 2643 円
奖学金: 61 ¥
邪恶度: 874 级
心跳度: 4 ℃
: 路人军团
在线时间: 3365(小时)
注册时间: 2007-02-12
最后登录: 2020-03-22
楼主  发表于: 2008-04-25 22:27
只看楼主 | 小 中 大

 最近在汉化一个软件=v=

一个视频转换软件=v=最近在忙这个东东的说=v=
说实话,字符串的数量其实大大超过偶的想象=v=幸好对视频和音频方面的术语相对了解还比较多,不然真的是查资料都会累死人啊=v=
加上本来现在就很忙,因此现在这个软件基本上是以每天5%的速度缓慢汉化ing。。。。。。
因此,最近为了缓解MPEG Streamclip的汉化压力,在部分汉化上故意汉化的非常那个啥=v=比如偶故意把那个“Go”(应该是“开始”的意思,偶估计)翻译成了“去吧!”(请参考H动画/游戏/漫画/电影等中的行きそう~),把USB Stick(通常是USB闪存盘)给翻译成了“USB ◎◎棒”(您可以联想到记忆棒,当然也可以联想到按◎棒haha ),把Don't show again(不再显示)翻译成“闪边凉快去,别再烦我”,当然还有此前就说过的把Altair(本不用翻译,一个插件还是软件的名字而已)翻成“耽美星”,此外还把所有的提示语句全部加上了“主人”二字XD
↓ 欢迎点击进入本人网站 ↓
顶端
  • 回复
  • 引用
  • 分享
  • 上一主题
  • 下一主题
心跳回忆网络 心跳町の溫泉
http://www.tokimekiclub.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问取消访问

>>Tokimekiclub 十周年风格 v1.0<<
Total 0.011621(s) query 4, Time now is:05-14 17:29, Gzip enabled 沪ICP备06027562号
Powered by PHPWind v7.0 Certificate Code © 2003-09 PHPWind.com Corporation
    Desgin by shiorifujisaki
清除Cookies | Contact us | Wap | Top